Home

Advertisement

Игорь Котюх / Igor Kotjuh / Igor Kotyukh [entries|archive|friends|userinfo]
Игорь Котюх / Igor Kotjuh / Igor Kotyukh

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Helsinki [Nov. 22nd, 2009|11:22 am]
1. Picasso v muzee Ateneum - prekrasnaja vystavka. Primerno 300 rabot mastera osmatrival neskolko 4asov.
2. Redkij slu4ai - v4era i segodnja v Helsinki solntse.
3. Reddkij slu4ai 2 - dvazhdy stojal v o4eredi. Dnjom v muzei, a ve4erov - v kantri-klub. Oba raza s Jukkoi Mallinenom.
4. Poradoval hotel Holiday Inn. V mojom nomere viseli repro Warhol - banka supa Campbells i zhelty tsvetok na krasnom fone. Otkuda oni uznali, 4to poslednije polgoda ja zanimajus pop-artom?
5. Na moi russki sbornik "Popytka partnjorstva" vyshla vtoraja retsenzija na finskom jazike. Avtor Valeri Alikov. Zhurnal "Elo"
6. Cherez 2 4asa vystupaju s Jukkoi Mallinnenom. 4erez 4 otpravljajus na poezde v Moskvu.
LinkОставить комментарий

Литераторам и прочим заинтересованным лицам [Nov. 20th, 2009|10:55 pm]
Социальный сайт: http://www.alkoinfo.ee/ru
Link2 комментария|Оставить комментарий

О вчерашнем [Nov. 19th, 2009|09:47 pm]
Дело не в том, что Россия слабее, а в том, что Словения подготовилась лучше.
Кек сделал то, что сделал Бердыев в матчах с "Барселоной".
А у Хиддинка получилось то, что в игре "Челси" против той же самой "Барселоны".
Таким образом, полученный вчера результат имеет право быть.
Link1 комментарий|Оставить комментарий

Обсуждаемые публикации публикации посл дней [Nov. 19th, 2009|01:56 pm]
Что такое "нормальная жизнь"? Мнения и полемика литераторов.

  • Леонид Костюков. Нормальная жизнь и ее значение

  • Сергей Гандлевский. Открытое письмо Леониду Костюкову

  • Открытое письмо Леонида Костюкова Сергею Гандлевскому


  • Самый влиятельный интеллектуал России

    Открытый для голосования топ-100
    LinkОставить комментарий

    (no subject) [Nov. 19th, 2009|12:58 pm]
    Каспаров.Ru

    Искусство борьбы

    Литератор Кирилл Медведев — человек искусства и политический активист одновременно. В России таких людей очень мало. Медведев состоит в социалистическом движении "Вперед", редактирует сайт этого политического объединения и пишет для него, также близок к группе "Что делать?", которая в своей деятельности осуществляет синтез современного искусства и политики. Мы решили подробнее обсудить с Кириллом его деятельность.

    Каспаров.Ru


    (КМ высказывается в т.ч. о книжке в Эстонии)
    LinkОставить комментарий

    Цитата [Nov. 18th, 2009|06:12 pm]
    [Tags|]

    Интеллектуалы — люди, которым дана возможность в публичном пространстве думать о своем. (Мария Степанова)
    LinkОставить комментарий

    Сегодня вечером [Nov. 18th, 2009|05:23 pm]
    Что касается предстоящих событий в Мариборе, вот мой прогноз: повторится московский счет.
    В Словении тоже будет 2:1 в пользу России.

    (Скажется наличие опыта.)

    Будут другие мнения?
    LinkОставить комментарий

    Новые гастроли: Хельсинки и Москва [Nov. 16th, 2009|11:20 am]
    В ближайшие выходные, 21 и 22 ноября, проведу в Хельсинки на ежегодных Днях эстонской культуры "Martin markkinat 2009". Обещают интересную программу. Поэтические чтения вынесены в отдельный блок "Современная эстонская поэзия". 22 ноября в 14:30 выступят: Ээва Парк, Индрек Хирв, fs, Игорь Котюх, Хассо Крулль и их финские переводчики. Мне, по-традиции, будет ассистировать Юкка Маллинен.

    После произойдет нечто удивительное. Сразу после выступления мне нужно отправиться на ж/д вокзал, чтобы успеть на поезд Хельсинки-Москва.

    23-27 ноября в Москве пройдет VI БИЕННАЛЕ ПОЭТОВ, на котором надеюсь увидеть многих поэтов из френд-ленты. Эстонию на мероприятии представят четыре автора: П.И.Филимонов, Игорь Котюх, Юрген Роосте и Карл Мартин Синиярв.


    Эстонский поэт Юрген Роосте копирайт

    Я буду выступать на следующих мероприятиях: перечень )

    В общей сложности на фестивале выступит примерно 30 поэтов из 9 стран бывшего СССР: Белоруссия, Грузия, Латвия, Литва, Молдова, Узбекистан, Украина, Эстония и, конечно, Россиия.

    До встречи в Москве!


    Эстонский поэт и телеведущий Карл Мартин Синиярв копирайт
    LinkОставить комментарий

    Хроника [Nov. 13th, 2009|11:49 am]
    [Tags|]



    Писательские гастроли: Валга.
    29.10.2009. Игорь Котюх, Яан Малин, Андра Тээде, Хассо Крулль и литперсонаж Нипернаади.
    Ссылка
    Link1 комментарий|Оставить комментарий

    Сегодня: 20 лет падения Берлинской стены [Nov. 9th, 2009|08:00 pm]
    9 ноября 1989 года под влиянием массовых народных выступлений правительство ГДР сняло ограничения на сообщение с Западным Берлином, и в течение января-ноября 1990 года все пограничные сооружения были снесены, за исключением отрезка в 1,3 км, оставленного как памятник«холодной войны». С «западной» стороны стена стала площадкой для творчества многочисленных художников - профессионалов и любителей, превратившись, таким образом, в своеобразную выставку граффити.

    Вот некоторые известные образцы данной "галереи", которые мне удалось сфотографировать несколько месяцев назад, в июле. В это время на некоторых участках стены еще продолжались приуроченные к юбилею реставрационные работы. Часть "картин" была уже восстановлена, другая - дожидалась своей очереди. 22 фото )
    Link2 комментария|Оставить комментарий

    Архивное [Nov. 7th, 2009|11:34 pm]

    Фото: Дмитрий Котюх

    5 мая 2006. Тарту. Кафе Университетской библиотеки. Литературный вечер "3-К": Дмитрий Кузьмин, Игорь Котюх, Яан Каплинский.
    Link1 комментарий|Оставить комментарий

    Балтийские новости [Nov. 5th, 2009|09:15 pm]


    6 ноября, Санкт-Петербург, А2 клуб
    7 ноября, Хельсинки, Korjaamo Culture factory
    8 ноября, Таллинн, Rock cafe
    12 ноября, Москва, клуб Gogol
    14 ноября, Казань, ДК Химиков
    Link1 комментарий|Оставить комментарий

    Цитата [Nov. 2nd, 2009|10:05 am]
    [Tags|]

    Фашизм — это текст, не подлежащий переводу. (Сергей Морейно)
    LinkОставить комментарий

    Энди Уорхол [Oct. 25th, 2009|09:25 am]


    Я люблю быть подходящим объектом в неподходящем пространстве и неподходящим объектом в подходящем пространстве. Но когда ты достигаешь одного из этих состояний, люди тебя не замечают, или плюют на тебя, или плохо пишут о тебе в прессе, или бьют тебя, или грабят, или говорят, что ты карьерист. Но обычно быть подходящим объектом в неподходящем и неподходящим объектом в подходящем пространстве – дело стоящее, потому что всегда происходит что-нибудь забавное. Уж поверьте мне, потому что я сделал карьеру благодаря тому, что был подходящим объектом в неподходящем пространстве и неподходящим объектом в подходящем пространстве. Это то, в чем я действительно разбираюсь.

    (с), (с)
    Link1 комментарий|Оставить комментарий

    Рефлексии [Oct. 21st, 2009|08:34 pm]
    Вышедшую весной двуязычную детскую книгу "Suur must Koer - Большая черная Собака " читают в Ирландии.

    А некоторые афоризмы из мини-антологии "Raamat" (стихи эстонских поэтов о книге, сочиненные по заказу сети книжных магазинов "Apollo") гуляют по блогам.
    Link2 комментария|Оставить комментарий

    Плоды сотрудничества [Oct. 20th, 2009|01:17 pm]
    Из Тбилиси пришла весть, что при посредничестве портала "Воздушный змей" вышел в свет "эстонский" номер грузинского журнала "Афра" (Паруса).

    Теперь на грузинском языке можно прочесть следующих авторов:

    Jan Kaus (ob estonskoj poezii), Jan Kaplinski (dva rasskaza), Doris Kareva, Andrus Kivirähk (4 rasskaza), Fs, Kristina Ehin, Peeter Sauter, Anton Nigov, Jürgen Rooste, i opjat Jan Kaus - rasskaz. + zvetnie vkladishi estonskih hudojnikov.

    Пользуясь случаем, поздравляю грузинских друзей с этим событием!
    Link1 комментарий|Оставить комментарий

    Новинки [Oct. 17th, 2009|03:08 pm]
    Вышел сборник рассказов о Тарту, вот.
    LinkОставить комментарий

    Пастернак и нобелевка 1958 года [Oct. 8th, 2009|03:53 pm]
    Архивариус Шведской академии Микаэла Хольмстрем показала материалы, включающие в себя списки кандидатов в 1957 и 1958 годов, пояснительные записки шведских литераторов по творчеству Пастернака от 1947 и 1958 годов, высказывания членов Нобелевского комитета в отношении кандидатов на присуждение премии.

    Согласно архивным данным Шведской академии, в 1957 году кандидатура Пастернака - за его поэзию и переводы - была выдвинута членом Нобелевского комитета Харри Мартинсоном. В списках кандидатов также значатся Лион Фейхтвангер, Жан-Поль Сартр, Альберто Моравиа, Роберт Фрост, Сэмюэль Беккет и другие.

    (Далее)

    Замечательное: Пастернак на обложке Time )

    LinkОставить комментарий

    Новый лауреат нобелевки по литературе [Oct. 8th, 2009|03:42 pm]


    Герта Мюллер: о ней.
    Link1 комментарий|Оставить комментарий

    Еще о Бродском [Oct. 8th, 2009|03:35 pm]
    OPENSPACE.RU
    интервью
    Валентина Полухина: «Когда я спрашивала о влияниях, он говорил: “Навалом — и ни одного”»Валентина Полухина: «Когда я спрашивала о влияниях, он говорил: “Навалом — и ни одного”»

    Крупнейшая исследовательница творчества Иосифа Бродского о путешествиях поэта, его связи с Пушкиным, заимствованиях и тропах

    Дальше ›

    LinkОставить комментарий

    navigation
    [ viewing | most recent entries ]
    [ go | earlier ]

    Advertisement